Максимум полгода на освоение языка.

В наше время проблема выбора бросает вызов каждому, кто хочет овладеть английским языком. Реалии таковы: легион сорняков на ниве истинных знаний мешает сделать правильный выбор. Хотя истина всегда проста и понятна,найти её бывает трудно. Я посвятил уже тридцать лет своей жизни изучая английский язык,обучая других и могу утверждать, что:

1. Изучение английского языка как иностранного вполне выполнимая задача для большинства людей от семи лет до глубокой старости. Однако, нужно понимать что вы освоите, как и в какие сроки.

2. Время изучения зависит от «языковых» способностей. Однако, если учитель имеет понимание процессов, формирующих языковые навыки, в состоянии увидеть особенности ученика, подобрать подход, метод и упражнения индивидуально, то разница между быстрым и медленным освоением английского языка не очень большая.

3. Изучение родного языка имеет естественно прикладной характер и длится всю жизнь. Изучая иностранный язык, нужно максимально задействовать естественные механизмы освоения языка. Методика же должна помочь ускорить и усовершенствовать эти процессы. Если методика «от лукавого» и не учитывает естественные механизмы освоения языка, то не нужно удивляться плохим результатам такого обучения.

4. Два обязательных инструмента изучения любого языка — погружение и осознание. Погружение нужно для реализации прикладного характера освоение языка. Осознание языка является катализатором работы внимания по формированию устойчивых нейронных языковых связей.

Изучая английский язык со мной вы получаете уникальную возможность реализовать ваш языковой потенциал в кратчайшие для вас сроки. Ваше время  будет работать на вас с полной отдачей. Математика простая — в среднем, вам понадобится от трех месяцев до полугода занятий, чтобы я смог отпустить вас в самостоятельное плавание.  Занимаясь два раза в неделю со мной по 90 минут плюс 90 минут в остальные дни дома, за пол-года вы затратите 270 часов. За это время вы приобретете устойчивые ключевые навыки владения английским языком и эффективные методы и приёмы самостоятельного освоения языка. На языке цифр это примерно 1500-2500 слов и выражений, которые вы употребляете свободно и понимаете в быстрой речи, понимание логики всех 28 английских «времен», освоение нескольких десятков специфических грамматических конструкций помимо базовой грамматики, хорошее понятное произношение. Но самое главное то, что это все привязано именно к вашим задачам использования языка.

Особенности изучения иностранного языка.

Почему вы думаете, что знаете русский язык? Why do you think you don’t know English? Если вам понятны оба этих предложения, то вы знаете оба языка. Принцип прост: язык проявляется в ситуации. Вообще, стандарт языка определяет телевидение и радиовещание. Если вы правильно понимаете практически все сказанное в обычном разговорном темпе, то вы знаете язык. Отсутствие языковой среды для тренировки говорения решается просто — при наличии понимания слов для постановки беглой речи на английском языке требуется примерно сорок дней ежедневной практики стандартных для вас ситуаций. При нахождении в стране изучаемого языка этот барьер снимается автоматически.  Самой же трудной задачей является формирование связи слова с сознанием, которая и определяет понимание языка. Эта связь должна быть рефлекторной. При восприятии лексической единицы понимание должно быть автоматическим. Существует информационный уровень в котором располагаются знания и уровень навыка, в котором властвуют рефлексы. Язык, являясь моторно-интеллектуальным навыком, лежит глубже знаний, но процесс овладения языком обязательно проходит через стадию знаний и при частой активации становится навыком.

Я еще раз хочу подчеркнуть важность осознанного изучения языка. Бегите от тех, кто предлагает иное, будь то 25 кадр или обучение во сне. Также не стоит связываться с обучением английскому языку за 16 занятий. С нулевого уровня за это время можно только дать самые примитивные знания базовой грамматики и ,возможно, пару тройку сотен слов, причем это будет уровень знаний, а не навыка, судьба которых кануть в Лету через несколько дней. Здесь стоит отметить важность зрелости языковой единицы при изучении английского языка. Наверное, вы замечали, что новые для вас слова труднее вспомнить и применить в речи, чем слова хорошо знакомые. Так вот, если вы забыли, когда и где вам первый раз встретилось слово и вы его используете в своей речи, то значит это слово лежит там где нужно. Если же вам нужно вспомнить ассоциацию или как бы увидеть слово написанным, для того чтобы его понять или сказать, то это ещё уровень знаний. Чтобы созреть нужно время. Как правило, это минимум сорок дней при регулярной активации. Причем, понятие зрелость можно отнести абсолютно ко всем языковым навыкам — слушанию и говорению, чтению и письму. Хороший учитель, преподаватель, педагог, репетитор или тренер также будет учитывать при обучении английскому языку принцип дозирования нового по отношению к уже изученному. Более того, подача информации должна носит системный характер. Системность позволяет взрослым осваивать язык максимально быстро, когда детские иммитационные методы уже не работают.

С другой стороны, язык нельзя полностью засунуть в систему. И тут снова становиться чрезвычайно важным профессионализм и эрудиция учителя английского языка, позволяющие давать живой и современный иностранный язык, обращая внимание на красоту и самобытность английского языка, изобилующего нюансами значений слов, вариативностью грамматических и фонетических конструкций.

Моя методика обучения английскому языку исходит из этих принципов, учитывая особенности восприятия и работы памяти каждого конкретного ученика. Система упражнений циклична, с индивидуальным соотношением нового и уже закрепленного, что позволяет гарантировать переход нового на уровень навыка за максимально короткое время.

Более того, при индивидуальном подходе я всегда подбираю интересный именно для конкретного ученика материал. Во время постановки спонтанной речи желание высказаться служет эмоциональным катализатором для перехода слов из пассивного в активный словарный запас. Иногда слово может стать активным даже с первого употребления при достаточной эмоциональной поддержке.

При реализации системного подхода в обучении английскому языку, учителю необходимо отобрать наиболее частотные лексические и грамматические языковые устойчивые единства и давать новое блоками с обязательной привязкой к коммуникативной ситуации. Результатом будет снижение интерференции русского языка и быстрая выработка динамического стереотипа при коммуникации.

Когда нужно учить английский язык с носителем?

Я столкнулся с современным трендом: многие хотят учить английский язык только с носителями языка. Давайте посмотрим на некоторые плюсы и минусы изучения английского языка с иностранцами, чтобы Вы смогли сделать правильный выбор.

Прежде всего, представьте себя оказавшимся в Марокко или какой-нибудь другой экзотической стране. И некоторым туземцам захотелось научиться говорить по-русски. Они просят Вас научить их русскому языку. Представили? Подумайте как Вы сможете научить их Вашему родному языку. Наверное, Вы попытаетесь вначале называть слова, указывая на предметы, которые они обозначают, потом на действия, на признаки предметов, потом попытаетесь что-нибудь рассказывать, чтобы Ваши ученики запоминали и повторяли. Прошли годы.. и некоторые туземцы в самом деле смогли начать разговаривать на ломаном русском языке. Любое знание может войти в людей посредством имитации, подражания, копирования. Невозможно освоить абсолютно всё вначале в теории, а потом отрабатывать на практике. Однако, одним копированием без теории трудно добиться быстроты получения новых навыков, особенно в случае изучения иностранных языков. Даже естественный способ освоения родного языка детьми длится несколько лет. После двенадцати, ребенок освоить язык естественным способом уже не может.

Освоение языка должно начинаться другими способами. Простой коммуникации здесь недостаточно. Попытка освоить английский язык прямым методов, то есть без использования своего родного языка в качестве помощника, может сильно замедлить этот процесс. Однако, если ядро языка освоено, то носитель языка будет прекрасным собеседником, на которого можно ровняться и которого нужно копировать, так как его речь есть эталон, если он образованный человек и интересный собеседник.

Ядро английского языка состоит из правильного произношения, 2-3 тысяч слов и выражений и базовой грамматики. Хорошо мотивированный человек может легко освоить его за максимум шесть месяцев. После этого интенсивная разговорная практика с носителем языка, чтение, просмотр видео и любая другая языковая практика примерно через год позволит Вам выйти на неплохой уровень владения английским языком. В пассивном запасе у Вас уже будет заветные 5000 слов, которые позволят Вам понимать 95% любого текста и уверенное владение основной грамматикой. Ваша речь станет беглой и понятной.

Итак, носитель языка в качестве Вашего учителя на начальном, низком и вплоть до среднего уровня владения английским языком только замедлит процесс изучения языка. На высоких же уровнях образованный носитель языка несомненно будет полезен для практики речи и полировки языка методом подражания.

Как выучить английский язык самостоятельно?

Мы живем в информационном мире. Доступ к информации стал проще с развитием информационных технологий. Интернет, телевидение и радиовещание стерли национальные барьеры распространения знаний, а английский язык стал мировым языком, без владения которым невозможно быть современным человеком. Возникла насущная потребность приобретения базовых знаний английского языка у абсолютно всех возрастных категорий населения России. Однако, современная система государственного и частного образования не может предложить эффективные методы освоения английского языка. Далеко не все готовы тратить годы на достижение хотя бы среднего (intermediate) уровня владения английским языком. Основная проблема — отсутствие языковой среды. Любые полученные знания будут забыты без использования. В случае с английским языком знания должны через практику стать навыком. Уровень навыка глубже знаний, так как формируется через деятельность.

Давайте рассмотрим основную единицу языка — слово. Уровень владения английским языком прямо пропорционален количеству слов, которые находятся в пассивном и активном словарном запасе. Пассивный запас слов среднего американца, читающего газеты составляет 10000 слов. Активный может варьироваться от уровня людоедки Эллочки до 6-7 тысяч в зависимости от коммуникативных задач, решаемых в профессиональной и социальной сферах. При наличии высшего образования, пассивный запас может достигнуть 50000 и более слов в зависимости от IQ. Чем больше человек знает, тем больше словарный запас.

Многие преподаватели английского языка как иностранного во главу угла ставят увеличение словарного запаса с помощью ассоциативных (Васильева) или моторных (Шестов) методов. Коммуникативные методы предполагают освоение новых слов в процессе выполнения коммуникативных упражнений, это могут быть ролевые игры, дискуссии, выступления, семинары на изучаемом языке. Какой же подход более эффективный с позиции сохранения этих слов в памяти и возможности свободно их использовать в коммуникациях? У каждого есть свои плюсы и минусы.

Ассоциации позволяют задействовать естественный механизм, присущий нашему мышлению и быстро установить связь между звучанием изучаемого английского слова и его значением с помощью визуального или аудиального соединения похожих частей с уже известным русским словом. Например, как можно выучить слово wall (стена). Представ те в красках и детализированного вола идущего напролом через стену, обязательно заострите внимание на месте контакта вола со стеной, два образа должны иметь контакт. Это место можно приблизить внутренним взором и добавить динамику. Например вол может истошно орать и трясти головой, так как пролом в стене зажал его и он не может выбраться. Теперь это слово вы сможете как понять, так и произнести, но вам на это придется затратить больше времени и энергии, так как ассоциация добавила «мусор» в связь слово-образ. Эта связь не рефлекторная, а ассоциативная. Естественно, вы не сможете понять предложения, сказанное в обычном разговорном темпе, если понимание идет через ассоциативную связь. Хорошая новость однако в том, что если вы начнёте использовать новое слово в речи, то быстро забудете эту ассоциацию и переведете это слово на уровень рефлекса. Я провел много экспериментов с ассоциациями и могу посоветовать использовать их для изучения длинных и труднопроизносимых слов, таких как ostentatious, ferocious, serendipity и других. Естественно, такие слова не имеют одного схожего по звучанию русского слова, придется их разбивать на части и воображать комплексную картинку. С небольшой тренировкой на создание подходящей ассоциации у вас будет уходить не более одной двух минут. Естественно английские слова обладают своей фонетикой, которую нужно освоить перед использованием этого метода.

Моторный метод подключает движение пальцев к процессу запоминания слов и грамматики. Вообще, если вы хотите научиться грамотно писать на английском языке, попутно выучить новые слова и приобрести способность чувствовать правильность построения английских конструкций, и, при этом, обладаете усидчивостью, то моторные упражнения для вас. Возьмите книгу, интересную вам и перепечатайте её под само диктовку. Книга должна быть с подстрочным переводом. Опять же перед использованием этого метода нужно научиться правильно произносить слова, выучить транскрипцию. Вы читаете предложение вслух, смотрите в словаре перевод незнакомых слов, удерживая образ-значение этого слова, записываете это слова под само диктовку. Диктовать можно по буквам, используя алфавитное произношение букв или же произнося слово на русский манер. Например слово table можно диктовать «ti:-ei-bi:-el-i:» либо «табле». Любой вариант обеспечит прочное усвоение правильного правописания слова. Во время само диктовки нужно видеть слово внутренним взором как бы написанным на доске. Вы удивитесь, насколько улучшится ваша грамотность и обогатится словарный запас через один-два месяца, если вы будите делать это упражнение один час в день.

Матричный метод подразумевает проработку серии небольших текстов, изобилующих часто употребляющимися словами и фразами,построенных на базовых разговорных грамматических конструкциях, употребляющихся в стандартных коммуникативных ситуациях и составляющих вашу матрицу английского языка. При прочном освоении этой матрицы, вы сможете активировать эти фразы даже через пол-года неиспользования языка, прослушав и проговорив её несколько раз. Вот, как это делать. Прежде всего нужно составить саму матрицу. Можно взять, например, диалоги из учебника Виталия Левенталь «Говорим по-американски». Далее вы слушаете первый диалог много раз. При достаточном количестве прослушиваний вы достигаете эффекта полного слышания и понимания всех фраз и грамматики. То есть этот диалог стал для вас таким же понятным, как и его перевод на русский язык. Если есть затруднения услышать или понять то или другое слово, нужно замедлить темп и посмотреть значение слова в словаре. Когда вы слушаете диалог, нужно добиться непосредственного понимания без перевода на русский язык. Для этого нужно представить себя внутри ситуации. После того как вы добились полного понимания во время слушания, нужно открыть текст этого диалога и начитать его много раз до достижения беглости и правильности произношения, а также полного понимания во время чтения. На заключительном этапе вы смотрите на только на русский перевод этого диалога, и произносите уже отработанные фразы этого диалога на английском языке. Я намеренно не говорю слово «перевод», так как перевода в этом упражнении не должно быть. Ситуация вам уже знакома и вы просто погружаетесь в нее еще раз. Русский же текст служит вам только подсказкой какую фразу нужно произнести. Проработав несколько десятков таких диалогов, вы освоите так называемый survival English, то есть английский для выживания в другой стране. При наличии помощи со стороны, на базе этой матрицы очень хорошо и быстро вы можете научиться комбинировать, то есть не просто повторять выученные фразы, а изменять их наполняя новыми словами в зависимости от коммуникативной задачи. Этот метод не даст вам полного понимания носителей языка, говорящих в обычном разговорном темпе, например, в фильмах и сериалах. Однако, решить повседневные задачи в аэропорту, гостинице, ресторане, магазине, в больнице, на улице или на пляже вы сможете легко. Ведь всегда можно попросить говорить помедленнее, почетче и попроще.

Коммуникативный метод, используемый большинством школ английского языка хорош тем, что сразу окунает вас в ситуацию, где вы дожны открыть рот и начать говорить на иностранном языке. У него много вариаций и можно придумать кучу упражнений, ролевых игр и другой активности для учеников. Здесь много зависит от преподавателя, который должен обладать харизмой, быть интересным человеком и сам владеть языком хорошо. Тогда языковая среда, созданная хоть и искуственно, все равно вызовет эмоциональный отклик у учеников, что в свою очередь позволит новым знаниям быть прочно усвоенными прямо в процессе коммуникативных упражнений. Минусы у этого метода тоже есть. Прежде всего, мало хороших учителей английского языка. Особенно страдает фонетика и отсутствие современного языка в устах этих учителей. Поэтому, многие стремятся заниматься у носителей английского языка. Если вы уже знаете английский язык хотя бы на среднем уровне, чтобы понимать объяснения носителей языка на уроке, то я бы порекомендовал именно их. Если же вы только начинаете, то вам нужно искать хорошего русскоговорящего учителя английского языка или репетитора. Изначально, коммуникативный метод изучения английского языка предназначен для освоения английского языка в англоговорящей стране, так как очень важно после проработки новой темы выйти в мир и закрепить её в реальных ситуациях общения. При отсутствии естественной языковой среды вам все равно необходимо найти свой режим погружения в искусственную языковую среду, созданную на курсах, в английском клубе, возможно переписка или общение по скайпу, просмотр фильмов и так далее. При недостаточном погружении, переход новых знаний на уровень навыка невозможен. Наоборот, вы забудете то, что уже выучили. Также минусом можно считать занятия в больших группах, где лично вам преподаватель английского языка не может уделить достаточно времени, необходимого для закрепления новых знаний и исправления ошибок, а превалирование парных или групповых упражнений вообще способствует появлению новых ошибок, подхваченных друг у друга. Ну и конечно, этот метод не может применяться для полностью самостоятельного освоения английского языка, хотя некоторые упражнения и активности можно и нужно использовать.

Когда обучают английскому языку сотрудников спецслужб, то их полностью изолируют минимум на на три месяца и погружают в искусственно созданную языковую среду, обеспечивая непрерывный интенсивный учебный процесс комплексно применяя известные методы. Волшебства там нет, но учащиеся в самом деле начинают бегло говорить на изучаемом языке.

Чтобы выучить английский язык самостоятельно, не нужно быть гением или обладать супер памятью. Нужно прежде всего хотеть заговорить на английском языке — тогда найдутся и время и метод, подходящий именно вам.

Как впустить иностранный язык в свое сознание?

При всём разнообразии методик, истинное владение языком без интеграции языка в сознание недостижимо. «Мыслить на английском языке» невозможно, как невозможно мыслить на любом другом языке включая наш родной русский. Однако, слова принимают непосредственное участие при мышлении. Мысль есть функция сознания, в котором находятся все знания, приобретаемые в процессе жизни. И центр любого познанного есть слово. Слова направляют наше внимание на предметы, явления, понятия давая нашему сознанию возможность создавать и развивать самое себя. Без слов языка наши ощущения блуждали бы оторванными от целостного восприятия действительности, не давая сформировать картину мира, в которой за восприятием посредством органов чувств стоит знание, выраженное словом. Слова притягивают внимание (энергию) и позволяют нам оперировать ими как в процессе мышления, так и для выражения мысли. Язык- знаковая система. Знак и знание — однокоренные слова. Без слова нет знания, равно как без знания нет слов. То есть само слово уже есть знание, его центр. Слово «сознание» — это «совместное знание», которое состоит из восприятия и слова. Именно эти две составляющие делают возможным создание картины мира, свойственной только человеку. Процесс мышления у человека запускается только при наличии сознания и цели. Происходит активация восприятия (воображения), а слова направляют мыслительную энергию в русло достижения поставленной цели. Интеграция слова с восприятием начинается с момента рождения и даже в перинатальном периоде. Следовательно, в родном языке слово автоматически занимает нужное место в сознании, чего нельзя сказать в случае изучения иностранных языков. Сознание у человека одно. Если бы можно было сформировать по желанию несколько сознаний, то в одном теле было бы несколько личностей. Медицине известны случаи раздвоения личности, шизофрении и даже внезапное обретения памяти прошлых жизней и говорения на незнакомом ранее языке. Для нас эти случаи не могут иметь прикладного значения по очевидным причинам. Однако если мы пойдем путем интеграции слов иностранного языка в ваше «русское» сознание, мы неизбежно столкнемся с кучей нерешаемых проблем, что в сухом остатке равно плохому владению иностранным языком, либо полным его отторжением после долгих лет экзекуций в попытках выучить оный. В этом случае, при пользовании выученным языком, вы неизбежно занимаетесь переводом русского языка на английский во время восприятия и выражения мыслей, что само по себе очень инертно и энергозатратно, но самое главное таким образом пользоваться языком практически невозможно. Переводчики-синхронисты великолепно владея языком могут заниматься своей работой не более 10-20 минут без перерыва на отдых. Людям, владеющим языком вышеописанным образом приходится постоянно «работать» в таком напряженном режиме. Что интересно, люди для которых родными являются два языка, так называемые билингвы, не справятся с задачей синхронного перевода, а иногда даже и последовательного. Хотя оба языка для них родные, и они великолепно общаются на каждом из них, наложить автоматически один на другой они не могут. Как же они смогли овладеть двумя языками при одном сознании? Ответ в том, что их сознание «разделено» на две части. Одна часть, например «русское» сознание, а другая — «английское». Слово разделено я поставил в кавычки не случайно. Конечно же у них одно сознание, просто процесс естественного овладения двумя языками происходил в разных ситуациях и с разными людьми. Например, по русски ребенок говорил в своей семье с родителями, а учился в английской школе и общался со сверстниками на английском языке. Как вы думаете, сможет ли он сдать математику на русском языке? Конечно нет! Математика у него привязана к «английскому» сознанию и для сдачи ее на русском языке этому ребенку нужно будет приложить столько же усилий изучая новые русские слова, как и вам изучая английские. Наше сознание формируется и развивается через ситуации в которых мы оказываемся в своей жизни. Естественно, у билингвов некоторые, как правило, бытовые ситуации встречаются как на одном, так и на другом языке. Но даже и в этом случае, при переводе с одного языка на другой возникают сложности, связанные с особенностями этих языков и культур, стоящих за ними. Для того, чтобы слово стало частью сознания, необходима его многократное использование в реальных или учебных ситуациях, до образования рефлекторной связи. К сожалению, начинающие изучать английский язык как иностранный не могут сразу начать «думать» на английском языке, так как отсутствует необходимый набор слов и грамматические навыки для построения высказывания. Языковой центр еще не сформирован. Мышление автоматически происходит на том языке, который шире и глубже интегрирован в сознание, то есть на родном. Однако, выполняя ряд упражнений можно добиться переключение между языками, даже на начальном этапе. Естественно, это происходит в рамках заданной ситуации и коммуникативной задачи. Проработав несколько десятков ситуаций, изучающий английский язык уже начинает чувствовать уверенность в формировании высказываний в этих и смежных ситуациях, но скорость и прочность связи слово-образ еще низкая, поэтому понимание беглой речи затруднено. На этом этапе необходимо подключить экстенсивное погружение в искусственную языковую среду. Нужно обязательно несколько часов в день слушать, смотреть, читать, писать и разговаривать на изучаемом языке, сменяя виды речевой деятельности. Постоянное присутствие английского языка заставляет наше подсознания принять его в качестве важного для жизни, что в свою очередь замедляет процесс забывания и ускоряет освоение английского языка. Семантика слов особенно сложна для освоения. Правильное понимание всегда идет через фразу привязанную к ситуации. Для того, чтобы проверить знаете ли вы то или иное английское слово, вы должны уметь быстро составить с ним несколько фраз. То есть алгоритм изучения нового слова следующий: учите слово во фразе, а проверяете знания этого слова с помощью построения фраз. Разговаривая с билингвами,можно заметить, что они вставляют слова другого языка при разговоре. Это объясняется как наличием или отсутствием связи слово-образ, так и её прочностью в языке, на котором ведется разговор. Если эта связь для этого слова сильнее в другом языке, то она и активируется быстрее и, следовательно, именно это слово из другого языка может быть произнесено. Либо возникнет пауза, необходимая для поиска убежавшего с кончика языка слова. Если же в разговоре нельзя допустить вкрапления из другого языка, то придется обойтись без деактивированного или незнакомого слова и выразить мысль по другому. При правильном изучении английского языка, у вас неизбежно начинает формироваться новый языковой центр в рамках вашего сознания. Когда вы слышите или видите слово, то вам не нужно его переводить на русский язык, чтобы понять. Когда вы оказываетесь в коммуникативной ситуации, вы сразу выражаете вашу мысль на английском языке, а точнее, мысль сразу рождается на английском языке. Вначале этот центр слаб, но с помощью упражнений можно научиться активировать его. Вначале он подвержен атакам со стороны вашего мозга с целью его уничтожить, но при достаточном времени погружения в (искусственную) языковую среду, подсознание дает «добро» на его существование. Он обречен испытывать интерференцию со стороны русского языка на всех направлениях — фонетика, грамматика и лексика, но при правильном изучении английского языка её можно минимизировать с самого начала. Когда же ваш новый языковой центр окрепнет, то вы сможете легко переключаться между языками и по настоящему почувствовать, что тот, кто знает два языка, проживает две жизни.